Piše: Tina Paunović
Snimili: Ana Marija Jakopanec i Tina Paunović
Bili smo pod njima pet stoljeća, a ne možemo bez njih ni jedno
stoljeće - ovako bih najkraće mogla opisati današnju situaciju u državi i regiji.
Kad god upalim televiziju, ili je turska sapunica na programu ili su reklame za
turski nakit, najnovije vidim da se i turski koncert u Lisinskom održava. Nemojte
me krivo shvatiti, ja prva ne mogu bez turske kave ujutro, sviđa mi se orijentalna turska glazba, a baklavu i
kebab da ne spomijem. Ali ovi naši, brate mili, kad počnu s nečim, ne znaju
stati. Ali, ono što je najzanimljivije je da nismo samo mi "otkrili" Tursku, već je cijela Europa
pala u trans pred turskim sapunicama, predvođena njihovim velikim osvajačem
Sulejmanom. Ista ona Europa koja se prije pet stoljeća skrivala iza naših leđa
od istog tog osvajača, sad mu se divi i veliča njegova osvajanja protiv "jadnih" Habsburgovaca. Slažem se s ovom
idejom objektiviziranja povijesti jer svaka strana ima svoju priču, svaki
školski udžbenik veliča pobjede vlastitog naroda, te treba narodima pokazati
oba lica kovanice, ali isto tako treba znati kad je previše i kad treba
prestati. Sjećam se kad su meksičke sapunice postale popularne, svi koji su ih gledali
su uskoro naučili španjolski jezik bez problema. Tko bi rekao da će ih iz
ravnoteže izbaciti upravo Turska? I upravo u to vrijeme, taman malo prije nego
su počeli prikazivati Šeherezadu na televiziji, Ana i ja smo se vratile baš iz
Turske.
Naše putovanje trajalo je tri tjedna. Krenuli smo iz Zagreba,
preko Dubrovnika do Istanbula. Ovo nam je u biti bilo prvo duže zajedničko
putovanje. Odmah smo razmijenile novce i krenule do metro stanice. Naš hostel bio je smješten u samom centru
grada na Sultanahmet stanici. Hostel
je bio ok, što da kažem, sasvim solidan. Spavali smo u female dorm-u sa još jednom ženom – Patriciom. Patricia nam je bila
pojava. Crnkinja od kojih 60 godina, bez ijedne sijede, ali potpuno ćelava na
tjemenu. Odmah smo se skompali. Ona je iz Seattle-a došla ovdje pa
je namjeravala otići do Izraela i Jordana
jer je imala mjesec dana slobodno.
Pošto je bila noć kad smo
se smjestile, nismo htjele ići u grad već smo sišle u bar koji se nalazio u podrumu hostela.
Vlasnik Olyek nas je
naprosto oduševio. Sav kafić je u orijentalnom turskom stilu sa klasičnim
starinskim turskim stolicama, stolovima i tepisima. Uz svako naručeno piće smo
dobili punu zdjelicu svakavih grickalica, a i nargilu smo probali (oni je nazivaju shisha). Muzika je bila prava ona
orijentalna turska, a tu i tamo bi se zaderale i Seka Aleksić i Lepa Brena. Uz
divnu atmosferu u kafiću, tursku pivu
Efes i tursku mastiku Raki, noć
je itekako brzo prošla.
Aja Sofija, drevna
bizantinska crkva koju su Turci, sa osvajanjem Carigrada, pretvorili u džamiju. Izgradio ju je car Justinijan u VI.stoljeću. Za vrijeme Kemala Ataturka,
pretvorena je u muzej što je i danas.
Zatim, plava džamija
koja se nalazi preko puta Aje Sofije. Veličanstveno zdanje sa 6 minareta koji
probijaju oblake, naravno, za oblačnog vremena.
Topkapi
palača je kompleks džamije, privatnih odaja i knjižnice sultana koji
su ovdje živjeli od osvajanja Carigrada do 19.stoljeća, a danas je možemo vidjeti na televiziji, ako pratite
seriju Sulejman Veličanstveni.
Egipatski
obelisk također je vrijedan pažnje, visok je 25 m, a donešen je iz Egipta ovamo u 4.st. Posvećen je bio faraonu Tutmesu III.
Veliki i
Egipatski pazar, mjesta gdje možete kupiti što god vam padne na
pamet. Od odjeće do svih vrsta kolača, začina, zlata, tapeta, kućnih potrepština.
Svega! No ono što je najbitnije – morate se znati cjenkati. Ali, budite
pametni. Nemojte nuditi prenisku cijenu ako ste svjesni da proizvod vrijedi
više jer bi se prodavač vrlo lako mogao uvrijediti i ne prodati vam uopće
proizvod.
Istanbul je prekrasan grad sa još jako puno džamija, parkova, restorana, dućana… Stvarno je vrlo lako izgubiti se u ovom prekrasnom, velikom gradu. Što se tiče cijena, e tu smo se negativno iznenadili. Valjda smo na put išle sa mišlju da je u Turskoj sve jeftino kako su nam uvijek naši stari govorili, te nismo razmišljali koliko su Turci u zadnjem desetljeću napredovali. Trgovina im blista, turizam im blista, sve im blista što se vidi i po poprilično otmjenom voznom parku na ulicama Istanbula. Međutim, sve je to lažna vanjština i lažni sjaj. Jer možda i prvi redovi u centru izgledaju dobrostojeće i mogu si priuštiti visoke cijene u svojim restoranima i slastičarnicama, ali čim zađete malo dublje u unutrašnjost, u kvartove malo udaljenije od centra, nažalost nećete vidjeti ništa osim bijede.
Istanbul je prekrasan grad sa još jako puno džamija, parkova, restorana, dućana… Stvarno je vrlo lako izgubiti se u ovom prekrasnom, velikom gradu. Što se tiče cijena, e tu smo se negativno iznenadili. Valjda smo na put išle sa mišlju da je u Turskoj sve jeftino kako su nam uvijek naši stari govorili, te nismo razmišljali koliko su Turci u zadnjem desetljeću napredovali. Trgovina im blista, turizam im blista, sve im blista što se vidi i po poprilično otmjenom voznom parku na ulicama Istanbula. Međutim, sve je to lažna vanjština i lažni sjaj. Jer možda i prvi redovi u centru izgledaju dobrostojeće i mogu si priuštiti visoke cijene u svojim restoranima i slastičarnicama, ali čim zađete malo dublje u unutrašnjost, u kvartove malo udaljenije od centra, nažalost nećete vidjeti ništa osim bijede.
Nakon Istanbula letjeli smo za Bodrum, grad na obali, jer smo se
htjele malo odmoriti i okupati u Egejskom i Mediteranskom moru. Lijepi, mali,
turistički gradić, toliko me podsjetio na moju Makarsku da sam se odmah
prilagodila. Naravno da i ovdje, kao i u svakom turističkom mjestu, kad sezona
završi, zamre čitav grad, ali nama je to ustvari odgovaralo, pogotovo nakon
gužve u Istanbulu. U Bodrumu su sve kućice skroz bijele
pa u kombinaciji s morem i nebeskim plavetnilom u potpunosti podsjeća na grčki
Santorini. Kako je ovdje do 12. mjeseca dosta toplo te se može kupati, a i
većinu godine sunce prži, tako svaka kuća ima bojlere na krovu da štede struju,
a stalno imaju toplu vodu. Ovo možda ne bi bila loša ideja napraviti i kod nas
na obali, s obzirom da sunca ima većinu godine, a računi za grijanje su sve
veći i veći. Bodrum ili nekadašnji Halikarnas, se smjestio na Egejskom i
Sredozemnom moru. To je grad mladih, zabave, tajkuna i lumpovanja do zore. Ovdje
je rođen grčki povjesničar Herodot poznat kao otac povijesti, a gradom su u
srednjem vijeku vladali vitezovi s Rodosa koji su podigli tvrđavu u 15. stoljeću, a koja je očuvana i danas. Nju je u 16. stoljeću osvojio, a tko drugi nego
Sulejman Veličanstveni, te je grad od tad pod turskom vlašću.
Sljedeća destinacija na našem putovanju bilo je mjesto zvano
Pamukkale ili u prijevodu Dvorci pamuka. Bilo
je poznato još u vrijeme antike, a starim Grcima i Rimljanima služilo je kao ljekoviti,
termalni izvor u kojem su se svakodnevno kupali. Navodno je dovoljno provesti samo
petnaest minuta u ovoj vrućoj vodi da bi se pomladili za par godina. Tako smo
se nas dvije namakale i duže od 15 minuta, ali vidljivih znakova pomlađivanja
nije bilo. U blizini se nalaze ostaci drevnog antičkog Hierapolisa sa očuvanim amfiteatrom
i forumom gdje su se antički hodočasnici rado dolazili kupati i liječiti.
No osim travertina – padajućih, mineralnih bazenčića ispunjenih vrućom vodom, u
ovom mjestu se baš i nema što raditi. Tako se ovdje nismo dugo zadržali već smo
produžili do Selčuka. Grada koji je možda poznatiji po obližnjem Efezu, ali ga itekako
vrijedi posjetiti.
Iako naše iskustvo u hostelu nije baš bilo najugodnije, jer je
vlasnik hostela bio perverznjak koji nas je maltretirao svojom pričom kako je bio
sa svakom ženom koja je ikad došla u hostel. Čak je bio s dvije u isto vrijeme,
kako on kaže. Naravno, da mu nismo ni riječi povjerovale, te smo izbjegavale
hostel u širokim lukovima i što manje s njim komunicirale. Inače hostel se zove
Artemis Hostel, pa ako ne morate,
nemojte ići tamo.
Selčuk je prekrasan grad sa mnoštvom kafića, restorana, parkova, a u blizini se nalazi i prekrasna Pamuchak plaža, gdje smo se cijeli dan izležavale i uživale. Na brdu u centru grada nalaze se ostaci bazilike sv. Ivana koju je u 6. stoljeću dao izgraditi Justinijan. Prema legendi - sv.Ivan apostol putovao je od Jeruzalema do Efeza kako bi ovdje poučavao kršćanstvo do smrti. Smatra se da su njegovi posmrtni ostaci unutar ruševina ove bazilike te je zbog toga nazvana po njemu. S ovog brda također se može doći i do Artemidinog hrama s ostacima stupova na kojima su upisane molitve upućene božici Artemidi.
GULE,
GULE (DOVIĐENJA, SRETAN PUT)
Ono što je mene najviše zanimalo od čitave Turske bio je grad
Efez. On je bio i naša posljednja etapa na ovom putovanju. Grad kojeg su imali
Perzijanci, Grci, Makedonci, Rimljani, Goti, Arapi, Bizantinci i Turci. Grad
koji je bio toliko moćan u prošlosti, a na kraju ga je uništila ljudska
obijest.
Ovdje dolaze hodočasnici iz čitavog svijeta jer se ovdje nalazi
i Marijina kuća. Prema legendi se sv. Ivan, nakon progona crkve u Jeruzalemu,
sklonio u Efez povevši sa sobom Mariju, koju mu je Isus na križu povjerio te
joj je ovdje sagradio kuću. Osim toga ovdje se nalazi u potpunosti očuvan
antički amfiteatar koji je u to vrijeme bio najveći u Starom svijetu.
Pošto je za našeg posjeta Efezu bilo stravično vruće sjele smo malo u hladovinu. Dok smo sjedile i gledale predstavu krunjenja rimskog cara, koju su svakodnevno tamo izvodili, skrenula sam pogled na hrpu kamenja koja se nalazila meni s desna. Nešto me zabljesnulo iz čitave te hrpe. Bio je to mali, bijeli, mramorni komad stupa Artemidinog hrama. Na moju ideju da ga ponesem u Hrvatsku, Ana mi je samo rekla: “Ma jesi li ti poludjela, kako misliš proći kontrolu na aerodromu? ” Ili: “Ok, ti ga uzmi, ali ja ću se praviti da te ne poznam ako ti ga nađu”. Ali, ja sam ga ipak uzela sa sobom. I nitko me ništa nije pitao, niti ga je itko vidio.
Mnogo je različitih
naroda prošlo kroz Efez. Mnogo naroda i danas tuda prolazi, samo što ne nose
oružje nego fotoaparate, jer žele ovjekovječiti neponovljivu Antiku na zaslonu
svog kompjutera ili mobitela.
Što se tiče suvenira, kupili smo mi i nargile i odjeću i srebro i svakakve druge suvenire, međutim meni je bio dovoljan taj mramorni kamen.
On danas stoji na posebnom mjestu u stanu kao svjedok slavnih antičkih vremena i kao uspomena na naš susret s nekadašnjim moćnim grčkim carstvom. Carstvom čiju su kulturu i arhitekturu, mnogi narodi prikazivali kao vlastitu te se godinama kitili tuđim perjem.
Što se tiče suvenira, kupili smo mi i nargile i odjeću i srebro i svakakve druge suvenire, međutim meni je bio dovoljan taj mramorni kamen.
On danas stoji na posebnom mjestu u stanu kao svjedok slavnih antičkih vremena i kao uspomena na naš susret s nekadašnjim moćnim grčkim carstvom. Carstvom čiju su kulturu i arhitekturu, mnogi narodi prikazivali kao vlastitu te se godinama kitili tuđim perjem.
Vjerujte da ljepši suvenir
u životu nisam dobila. I to ne od čovjeka, nego od Artemide osobno.
Nego, reci
ti meni Ana, ko je sad faca?